Prometheo는 Prometheus의 대격 또는 탈격입니다. Parebant는 pareo의 미완료입니다.
pareo가 대격을 취하는 동사이므로 여기서는 대격입니다.
aedificaverunt는 aedifico의 완료형입니다.
아마 처음에 미완료는 어느 순간에만 복종한 것이 아니라 계속 복종했거나 그냥 단순 사실을 뜻하는듯 하고, 완료를 통해 일정 시점에 배를 만드는걸 완료했다는 뜻으로 보입니다.
뜻은
"성 듀칼리온과 성 피라는 프로메테우스에게 복종했고, 그들은 배를 만들었다."
정도이지 않을까 합니다.
hic이라는 대명사의 복수 주격입니다. hic은 영어 this, hi는 these정도 겠네요. 여기서는 앞에 2사람은 받고 있으므로 "그들은"이 될듯 합니다.
navem은 navis,-is로 "ship(배)"란 뜻의 3변화 명사로 단수 대격으로 사용되고 있습니다.
pareo가 대격을 취하는 동사이므로 여기서는 대격입니다.
aedificaverunt는 aedifico의 완료형입니다.
아마 처음에 미완료는 어느 순간에만 복종한 것이 아니라 계속 복종했거나 그냥 단순 사실을 뜻하는듯 하고, 완료를 통해 일정 시점에 배를 만드는걸 완료했다는 뜻으로 보입니다.
뜻은
"성 듀칼리온과 성 피라는 프로메테우스에게 복종했고, 그들은 배를 만들었다."
정도이지 않을까 합니다.
hic이라는 대명사의 복수 주격입니다. hic은 영어 this, hi는 these정도 겠네요. 여기서는 앞에 2사람은 받고 있으므로 "그들은"이 될듯 합니다.
navem은 navis,-is로 "ship(배)"란 뜻의 3변화 명사로 단수 대격으로 사용되고 있습니다.
'라틴어' 카테고리의 다른 글
Rapunzella (0) | 2010.05.22 |
---|---|
Carpe diem (0) | 2010.01.05 |
라틴어 Long Marks를 웹페이지에 표시하기 위한 유니코드 (0) | 2010.01.04 |